domingo, 13 de setembro de 2009

Colóquio

A força da correnteza da rotina me tem tentado levar com a maré do excesso...de coisas pra fazer no dia-a-dia e, ao mesmo tempo, me tem encurralado na falta...de tempo até pra me ocupar deste espaço.
Mas promessa é dívida. E enquanto houver Ano da França no Brasil, haverei eu aqui a postar algo.
Pois bem, devo dizer que amanhã começa o Colóquio Representações Recíprocas nos Discursos Francófonos e Lusófonos. A julgar pela descrição do colóquio, me pareceu duas coisas: complexo e interessante — sou meio suspeito pra esse tipo de julgamento, haja vista que costumo me interessar por algumas complexidades, mas vá lá (ou voilà)...quiçá seja válido.

Veja a descrição:
O objetivo deste colóquio é, a partir de disciplinas e abordagens diferentes (literatura, sócio-linguística, didática, tradução), refletir sobre as representações recíprocas entre o Brasil e a França e entre os espaços francófonos e lusófonos.
Revisitar as imagens, estudar a evolução das representações em uma perspectiva intercultural, apreender seu papel no aprendizado de uma língua/cultura estrangeira (português língua estrangeira e francês língua estrangeira) assim como na tradução.
O evento vai até quarta-feira, 16 de setembro, e é coordenado pelas universidades UERJ, UFRJ, PUC e UFF em parceria com o Serviço Cultural do Consulado Geral da França no Rio de Janeiro.

Nenhum comentário:

Postar um comentário